В День Большого Солнца пришел на землю «большой поэт маленького народа». Этот день стал днём памяти для мансийского народа, этот день – день общей памяти и скорби в честь тех, кто отдал свою жизнь за будущее нашей Родины. Война опалила детство поэта, Юван Шесталов не видел ужасов войны, но её отголоски донеслись таёжных окраин, взорвав её тишину настолько, что все возникающие войны на Земном шаре становились для него «миром раскаленных звуков». Отрывок из «Языческой поэмы» Ювана Шесталова о военных событиях во Вьетнаме стал прологом Литературного вечера. Звучала песня-реквием о погибших воинах, подаривших нам жизнь и свободу, и звучал на сцене Салют Победы в стихотворении Ювана Шесталова «Салют над Невой».

Любовь к Родине всегда была яркой чертой национального духа россиян с особой духовной наполненностью. Любовь к Отчизне начинается с любви к своей малой родине – месту, где человек родился. Родина для Шесталова – дыхание родной земли, аромат тайги, тихие всплески волн на Оби, пьянящие запахи лугов. Тема родины является основополагающей в книге «Макем ат». В 1958 году, 65 лет назад вышел первый поэтический сборник Ювана Шесталова «Макем ат» – «Аромат моей земли» на мансийском языке. Литературный вечер наполнился поэтическим словом мансийского языка, на сцене звучали стихи Ювана Шесталова из его первой книги на мансийском и русском языках в исполнении как профессиональных чтецов – актеров Театра обско-угорских народов «Солнце», так и любителей поэзии.

Первый поэтический сборник Ювана Шесталова «Макем мат» был с особой судьбой. В сборник вошло стихотворение «Сяхыл» – «Гроза», которое принесло славу поэту, несколько ленинградских поэтов пытались создать текст на русском языке, но ни у кого не получилось текста, равного стихотворению Шесталова на мансийском языке. В книгу было включено одно из ранних стихотворений «Ас». Стихотворение, наполненное лирической картиной величавой Оби – реки, настолько полюбилось читателю, и что называется быстро «ушло в народ», превратившись в песню, считавшуюся долгие годы народной. Песни на стихи Ювана Шесталова звучали на мансийском и русском языках в исполнении фольклорного коллектива «Луи сам» и этногруппы «Хайтнут эрыг» Детского этнокультурно-образовательного центра города Ханты-Мансийска.

О Юване Шесталове, о его любви к родной земле, родному народу, его обращение к патриотическим темам и Героическому эпосу манси говорили гости Литературного вечера – Любовь Миляева, поэт, публицист; хантыйский прозаик, журналист – Юлия Накова. «Песня журавля» – Най-Отыр эрыг», посвященная Ювану Шесталову, на русском и мансийском языках звучала в авторском исполнении Любовь Миляевой.

Юван Шесталов оставил яркий след на земле, его душа возвысилась на небеса, в честь отыра земного – Ювана Шесталова в завершение вечера была исполнена песня «Семь девушек Богинь», звучал шаманский бубен и песни на стихи Ювана Шесталова, по-новому, но в его традициях возвышенной эксцентричности.